求人スクエアTOP


■求人情報
名称 株式会社サン・フレア
仕事内容 (1)特許翻訳者 [在宅] [英→日]
・言語:英語→日本語
・書類名:明細書、中間処理、論文、裁判資料等
・分野:
化学系(化学/医薬/バイオ)又は電機系(電気/機械/半導体/通信/IT)
※高品質な翻訳をしてくださる方の場合は安定した収入が保証されます。

(2)特許翻訳者 [在宅] [日→英]
・言語:日本語→英語
・書類名:明細書、中間処理、論文、裁判資料等
・分野: 化学系(化学/医薬/バイオ)又は電機系(電気/機械/半導体/通信/IT)
※高品質な翻訳をしてくださる方の場合は安定した収入が保証されます。
※準備書面などの訴訟系の日英翻訳のご経験がある方を歓迎

(3)特許翻訳者 [在宅] [日→中]
・言語:日本語→中国語(簡体字、繁体字)
・書類名:明細書、中間処理、論文、裁判資料等
・分野: 化学系(化学/医薬/バイオ)又は電機系(電気/機械/半導体/通信/IT)
※Tradosをお持ちの方を歓迎

(4)特許翻訳者 [在宅] [日⇔多言語]
・言語: 日本語⇔ドイツ語、タイ語、インドネシア語、ベトナム語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語、フランス語、アラビア語
英語⇔ドイツ語、簡体字、繁体字、タイ語、インドネシア語、ベトナム語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語、フランス語、アラビア語
・書類名:明細書、中間処理、論文、裁判資料等
・分野: 化学系(化学/医薬/バイオ)又は電機系(電気/機械/半導体/通信/IT)
※特許翻訳経験のある方を優遇

(5)特許校正者 [在宅] [日⇔英] [日⇔多言語]
特許明細書、中間処理、公報などの翻訳文をデータ上で原文と照合し、ケアレスミス、訳漏れ、誤訳、形式不備などを修正する校正業務。
※日⇔英は必須
※日⇔英以外の言語も扱える方、
★大歓迎(特にドイツ語)★

(6)特許翻訳チェッカー [在宅]
・言語:英語→日本語、日本語→英語
・分野: 化学系(化学/医薬/バイオ)又は電機系(電気/機械/半導体/通信/IT)
・翻訳文のチェック/修正作業
応募資格 (1)特許翻訳者 [在宅] [英→日]
・特許翻訳経験3年以上又はそれに準ずるレベルのスキルがある方
・下記分野の専門知識を有する方
 化学系(化学/医薬/バイオ)又は電機系(電気/機械/半導体/通信/IT)
・正確性、スピード、生産性の観点で優れている方
・Trados, Phrase TMS(旧Memsource)使用可の方、歓迎

(2)特許翻訳者 [在宅] [日→英]
・特許翻訳経験3年以上又はそれに準ずるレベルのスキルがある方
・下記分野の専門知識を有する方
 化学系(化学/医薬/バイオ)又は電機系(電気/機械/半導体/通信/IT)
・正確性、スピード、生産性の観点で優れている方

(3)特許翻訳者 [在宅] [日→中]
・特許翻訳経験1年以上又はそれに準ずるレベルのスキルがある方
・ 下記分野の専門知識を有する方
化学系(化学/医薬/バイオ)又は電機系(電気/機械/半導体/通信/IT)
・正確性、スピード、生産性の観点で優れている方

(4)特許翻訳者 [在宅] [日⇔多言語]
・特許翻訳経験1年以上又はそれに準ずるレベルのスキルがある方
・下記分野の専門知識を有する方
 化学系(化学/医薬/バイオ)又は電機系(電気/機械/半導体/通信/IT)
・正確性、スピード、生産性の観点で優れている方

(5)特許校正者 [在宅] [日⇔英] [日⇔多言語]
・TOEIC 750点以上(又は英検2級以上相当)の方
・基本的なPCスキル(Word、Excel)をお持ちの方
・Windows10以上のPC環境をお持ちの方(Mac不可)
・ Microsoft正規版のOffice 2016以降またはMicrosoft 365(旧Office 365)を所有している方
・ 週20時間以上作業可能な方(週40時間以上作業可能な方、土日祝日作業可能な方歓迎)
・長期(6カ月以上)勤務可能な方
・未経験者可
※トライアル合格後、原則、自宅での7回の研修が必須です。
※研修期間中のお支払いはありません。
※ 英語以外の言語(ドイツ語、フランス語、スペイン語など)に対応可能な方も歓迎

(6)特許翻訳チェッカー[在宅]
・化学系又は薬学系大学卒
・PCスキル要
・特許明細書の知識、中間処理・準備書面等対応可能な方
・医薬・医療器具・バイオ等対応できれば尚可
・ 英検準一級又はTOEIC850点相当以上の英語力(必須)、その他主要言語対応可能であれば尚可

【サン・フレアの登録翻訳者になるメリット】
・ 弊社ではコミュニケーションを重視しており、翻訳プロジェクトマネージャーが翻訳者様のサポートをいたします(案件選定、納期調整、質問対応など)。
・ 国内屈指の受注量があり、優秀な方は継続的・安定的な受注が見こまれます。
・ ご希望の方には弊社作成の翻訳支援ツールやマクロを無償提供いたします。
・ 登録翻訳者様向けのセミナーや勉強会を毎年開催してスキルアップや交流の機会を設けております。
勤務場所 在宅
給与・賞与 当社規定出来高制
応募方法 以下の応募サイトにアクセスの上、ご希望の分野を検索し、ご応募ください。
https://www.sunflare.com/recruit/

■企業情報
事業内容 翻訳、ドキュメントサービス
創業 1971年
従業員数 350名
ホームページ http://www.sunflare.com
コメント 1971年の創業以来、あらゆる産業分野に対応した翻訳事業を中核として成長し、なかでも特許翻訳は、国内屈指の受注量(年間1万件以上)を誇り、その規模も毎年拡大しております。


Copyright © 2025 CYTECHSYSTEM. All rights reserved.